Servicios de Traducción

Servicios de Traducción

¿Necesitas una traducción?

Nuestros más de 25 años dedicados a trabajar en proyectos de traducción para clientes de múltiples sectores de especialización nos permiten ofrecerte servicios de traducción cualificados y de la máxima calidad.

Traducción Jurídica

Traducción jurídica

En las traducciones jurídicas se requiere una gran precisión lingüística y un profundo conocimiento de los procedimientos legales.

Más información
Traducción económico-financiera

Traducción económico-financiera

Los textos económicos y financieros exigen fiabilidad y precisión, y a menudo son de vital importancia para nuestros clientes.

Más información
Traducción científico-técnica

Traducción científico-técnica

En el ámbito científico y técnico, cada día se publica documentación cuya divulgación en otros idiomas resulta esencial para el avance del conocimiento.

Más información
Traducción médica

Traducción médica

Los traductores que trabajan en el área de la medicina están formados académicamente para conocer el vocabulario específico de este campo, así como los procedimientos y técnicas de los textos que se traducen.

Más información
Traducción publicitaria

Traducción publicitaria

Además de plasmar el contenido, en este tipo de traducciones es necesario poder reflejar el estilo del original al trasladarlo a otros idiomas.

Más información
Traducción audiovisual

Traducción audiovisual

Es posible traducir cualquier contenido multimedia, como vídeos o presentaciones, lo que se conoce como traducción audiovisual.

Más información
Traducción de contenido web

Traducción de contenido web

Engloba todo lo relacionado con la traducción de páginas web, aplicaciones, videojuegos o software. También se conoce como “localización”.

Más información
Traducción automática y posedición

Traducción automática y posedición

La traducción automática es aquella que se lleva a cabo mediante un programa de traducción sin intervención humana.

Más información
Transcreación

Transcreación

La transcreación implica “ir más allá”, es decir, alejarse de la literalidad para darle a la traducción el efecto que buscamos. Se trata, pues, de un proceso creativo.

Más información

Nuestra Metodología

PREPARACIÓN

En esta fase, se asigna el proyecto a un gestor y este lo analiza para determinar sus características principales. Una vez realizado el análisis, se prepara y envía un presupuesto al cliente para su aprobación.

Gestión de proyectos

A continuación, seleccionamos al equipo de traducción y revisión más adecuado según el campo de especialidad (siempre nativos en el idioma de destino), teniendo en cuenta bases terminológicas y glosarios.

Durante este proceso, pueden surgir dudas, por lo que los gestores estarán en contacto continuo con el cliente para obtener una traducción óptima y acorde con las necesidades de este.

Edición y control de calidad

En esta fase, se lleva a cabo la maquetación para dar formato al documento final o para mantener el formato de origen, siempre y cuando el cliente lo haya solicitado en la petición.

Tras esto, el gestor de proyectos verifica que todo está correcto y que el resultado final no contiene errores.

Entrega

Finalmente, el gestor entrega el archivo al cliente a través del medio que haya solicitado, ya sea correo electrónico, recogida en oficina, etc.

Después de la confirmación de la recepción por parte del cliente, el proyecto se archiva para futuras consultas.

¿Por qué confiar tus traducciones a Albor?

  • Contamos con un gran equipo de traductores nativos especializados.
  • Podemos traducir grandes volúmenes ajustándonos a tus necesidades de entrega.
  • Traducimos cualquier tipo de archivo, desde tus archivos originales en papel hasta en formato electrónico, software, páginas web...
  • Puedes contar con nosotros en un amplio horario y te ayudamos con las traducciones urgentes.
  • Ofrecemos un servicio de transcreación, para que tu traducción se ajuste a la cultura meta.
  • Tratamos la información con el máximo grado de confidencialidad y privacidad.
  • Podemos enviar tus traducciones juradas a cualquier parte del mundo.
  • En el caso de traducciones especializadas, trabajamos con profesionales con doble titulación (Licenciatura/Grado en Traducción e Interpretación + Licenciatura de especialización).
  • Utilizamos herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) para crear memorias de traducción y bases de datos, que aseguran la coherencia terminológica entre los distintos trabajos de un mismo cliente.
  • Disponemos de módulo web (intranet) para que el cliente solicite, visualice y recoja sus proyectos en un solo clic.
Más información

MÁS DE 25 años de experiencia

Dedicados a la traducción cualificada de la máxima calidad

solicita presupuesto sin compromiso


(*) Campos obligatorios.

Nuestros Servicios Profesionales

Traducción

Damos respuesta a todas las necesidades lingüísticas de traducción, sin importar el sector o la especialidad del texto original.

Más información

Traducción jurada

Entregamos las traducciones juradas en el plazo acordado y, además, contamos con un servicio de legalización de documentos.

Más información

Interpretación

Valoramos la modalidad de interpretación que más se adecue a tu evento y a sus características y te ayudamos a encontrar a los mejores intérpretes.

Más información

Traducción audiovisual

Proporcionamos servicios de traducción de múltiples formatos multimedia, como la subtitulación, el doblaje y la locución.

Más información

Nuestros clientes